《中国微短篇小说选集》选编、翻译征稿

编辑发布:jack | 2002-10-17 09:13:47

【星网专讯】(星星生活专讯记者鲁风)在加拿大发表英文微型小说130多篇、影响主流社会的黄俊雄,近期有意为其新的中译英著作《中国微短篇小说选集》的选编、翻译征求稿件。作者称,微型作品,短而不简,微而不小,紧而不急,回味无究,更符合时代的快节奏要求。

黄俊雄向星星生活记者表示,他想通过推出优秀的译作,向北美及其它国家地区的读者介绍中国的优秀作品,以求中国微型作品也得到主流英语社会的承认。他续称,他征求作品的主要选题要求是:中国味浓厚,文化特点鲜明,创作技巧独特,字数1500字内,最多不超过2500字。

据悉,蒋子龙的《找帽子》,高维唏的《妻子的手》,札拉嘎胡的《苏古尔老头》,伊德尔夫的《虎皮》等名篇已获得授权并译好。中国古代微型名作《燕子丹》、《李寄斩蛇》、《楚王铸剑》、《桃花源》、《刘阮入仙境》等也译成英文。

黄俊雄向星星生活记者称,他欢迎更多的作者与读者推荐好的作品,他会尽翻译之职。联系电话:416-493-6261,416-491-5050转6127(办)。