中外诗魂的碰撞

编辑发布:jack | 2014-10-18 07:06:20

【星网专讯】(星星生活专栏作者:孙白梅)唐朝大诗人王维,其名声也许仅次于李白、杜甫,与孟浩然等齐名,除了诗歌外,他还擅长于绘画、音乐,做过大官(最高至正四品),官场失意时,也喜归隐于山水园林,他的不少诗句脍炙人口,如:明月松间照/清泉石上流、行到水穷处/坐看云起时、红豆生南国/春来发几枝/愿君多采撷/此物最相思、独在异乡为异客/每逢佳节倍思亲、劝君更进一杯酒/西出阳关无故人,等等,人们称赞他:“画中有诗,诗中有画”,名副其实。

王维在国际上也享有盛誉。加拿大诗人哈瑞·瑟思东(Harry Thurston)和艾伦·库波(Allan Cooper)是三十多年的好朋友,2009年12月哈瑞在赴卑诗省当驻地作家前,他与艾伦相约以诗歌形式通信。他们意欲模仿1200年前王维和裴迪的《辋川集》样式,那是诗歌史上最著名的组诗。王维和裴迪各写了20首绝句。王维总是写第一首诗,裴迪写第二首,或者写和诗。有时裴迪直接回应王维的诗,有时他用王维诗中的意像作为一个跳跃点。例如:

鹿柴

空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。(王维)
日夕见寒山,便为独往客。不知深林事,但有麇麚迹。(裴迪)

两人的两首诗时常会创造出第三首诗,好像第三者也在场似的。其实这是大自然的闪亮登场。

王维的诗超脱、自由,有道家风范,“无心,无欲,无穷,无求”,又有佛家的平常心,洞察人生和自然,给哈瑞和艾伦影响很大。他俩分别在温哥华岛和新布伦瑞克省的芬地湾小渔村诗歌唱和,哈瑞扮演王维的角色,先写一首意像诗,艾伦则像裴迪一样写和诗,在加拿大东西海岸之间似乎建起了一座灵魂小屋。

中外两代诗魂的碰撞以及哈瑞和艾伦的一唱一和的最后结晶是他俩的新诗集《鹿苑》(The Deer Yard)。他俩的诗篇深深扎根于大自然。像许多其他西方诗人一样,他们以中国经典诗篇为楷模,旨在以最佳方式表达人们跟大自然环境之间的关系。

2014年10月25日至29日,哈瑞和艾伦将参加《加中文学论坛:文学与我们的环境》,由滑铁卢大学孔子学院组办,以及在多伦多湖滨中心举办的国际作家节和在蒙特利尔举办的一些文学活动。届时,他俩将介绍他们的作品。

顺便说一句:10月26日在多伦多湖滨中心(235 Queen’s Quay West)举办的国际作家节,首次举办中国论坛,有来自西藏的著名作家扎西达娃、来自上海的著名小说家金宇澄、滑铁卢大学孔子学院院长双语作家李彦和评论家施战军等主讲,对公众开放,但需购票。