中国土豪带6400人包场法国大团建 吓坏欧洲!(组图)

发布者:北京四合院 | 2015-05-11 09:37:34 | 来源:每日邮报

【星网专讯】这两天我朝人民震惊了欧洲!因为这位 57 岁的董事长李金元,带领他的天狮集团上下 6400 多名员工去法国旅游了!

Li Jinyuan, 57, is listed as a billionaire on the Forbes rich list and took more than half of his staff to the region to celebrate the 20-year anniversary of the founding of the company

这位 2011 年曾经登上过福布斯全球亿万富豪榜。这次震惊欧洲的团建是为了庆祝公司成立 20 周年,他们在巴黎订光了 140 家酒店,去看了卢浮宫,还有其他一些著名景点。

The Louvre, pictured, is arguably the most famous art gallery in the world and France is the most visited country in the world, according to UN figures. Figures show that 1.7million people visited from China in 2013
看这队排的,估计其他游客气死了。然后又去了法国南部的蔚蓝海岸,在戛纳和摩纳哥订了 4760 间客房,感觉是给包场了!

It took 147 buses to take the tourists from their hotels to the Promenade des Anglais in Nice, where Guinness World Record officials where on hand to validate the world’s biggest ever human chain

The 6,400 employees arranged themselves to spell out the phrase ‘Tiens’ dream is Nice in the Cote d’Azur’, to celebrate 20 years of partnership between the Chinese company and the French region.
因为都是统一行动,穿的衣服也一样,真的是把法国人民给吓坏了,老佛爷整层用来给他们退税啊。

The Tiens Group Company Chairman Li Jinyuan booked up 140 hotels in Paris where the group visited the Louvre and various cultural sites in the capital

France is expected to be 33million Euros better off thanks to the all-expenses-paid staff trip. They’re estimated to have spent 20million in Nice alone
他们还顺便在尼斯的英国大道破了一项吉尼斯世界纪录,世界最长人体蜈……不是,是世界最大规模人体创意字,据说当时用了 147 辆大巴才把他们拉到那。

The 6,400 employees arranged themselves to spell out the phrase ‘Tiens’ dream is Nice in the Cote d’Azur’, to celebrate 20 years of partnership between the Chinese company and the French region
好吧,有钱!任性!服不服!

The huge group then made their way to the glamorous Cote D’Azur, where Li Jinyuan booked 4,760 rooms in 79 four-and five-star hotels in Cannes and Monaco
According to the company, he founded the company in 1995 international conglomerate with businesses in biotechnology, health management, e-commerce, hotel and tourism among others.
France, which is struggling to revive its economy, is the most visited country in the world, according to the latest UN figures, and is seeing an increasing number of tourists from China.
Almost 85 million foreigners a year support a 150billion Euro industry that delivers seven per cent of the nation’s GDP, according to government figures.
In 2013, the vast majority of visitors to France were from other European countries, but about 3.1 million came from the United States and 1.7 million from China.

In 2013, the vast majority of visitors to France were from other European countries, but about 3.1 million came from the United States and 1.7 million from China
via Daily Mail