法国辱华漫画讽刺中国人:黄祸已至

发布者:Jim | 2015-01-23 15:06:39 | 来源:超级生活网综合

【星网专讯】《寒流》(FluideGlacial)杂志是与出名前的《查理周刊》齐名的法国另一家幽默讽刺型漫画杂志。15日出版的最新一期《寒流》,以“黄祸已至,挡之晚矣?”(Yellow Peril; is it already too late?)为封面漫画主题。明显有讽刺中国人战力巴黎的味道,封面描绘了一个惨兮兮的法国人拉黄包车,车上坐着一个中国乘客搂着一位金发女郎。

英文Yellow Peril(黄祸)这词有明显的种族歧视的意思,起源于19世纪,暗指亚洲各国人民威胁西方白人。最初与中国劳工有关,然后应用到二战期间的日本人。

据维基解释,黄祸(英语:Yellow Peril)是殖民主义时期美国和欧洲殖民主义国家煽动对亚洲民族,尤其是对中国具有偏见的一个用语。最早使用黄祸一词的是马修·菲利普·希尔(Matthew Phipps Shiel),他在1898年发表了一系列短篇小说。后来这些小说被编在一起,以《黄祸》(The Yellow Peril)之名出版。希尔本身是一个混血儿,且受到种族歧视,在这些小说中强烈地表达了他对中国的反感,因此成名。希尔的小说的背景是1897年两个德国传教士在胶州被杀,当时德国以此为口实而获得了在山东的殖民地。1899年的义和团运动使得这个词获得了非常广的普及。

起因《寒流》杂志在漫画节遇冷

据南方都市报报道,事件的起因,源自由中国国际漫画节组织、广州市政府部门承办的“第42届法国昂古莱姆国际漫画节”。据《漫友》杂志相关人士介绍,即将于本月底举办的漫画节,组委会特邀广州作为主宾城市,在圣马尔夏尔广场专设一个数百平米的“中国馆”,意在把东方漫画的魅力展现在世人眼前。在一连4天的漫画节上,中国馆将安排举办“过去·现在·未来”主题展及“中国国际漫画节·金龙奖优秀作品展”等活动。

2015年,恰恰是《寒流》杂志创刊40周年的日子。据报道,《寒流》杂志社的总编辑杨·林丁格尔(Yan Lindingre)希望在一年一度的昂古莱姆国际漫画节上搞一个活动,结果遭漫画节组委会拒绝,原因是都在应付接待中国漫画代表团等等。杂志觉得受到了冷遇,决定用漫画来丑化一下中国,借此向中国“宣战”,并好好地“报复”一下漫画节。进而在最新一期《寒流》中,就有了这幅“黄祸已至,挡之晚矣?”的封面漫画。

一个典型的法国绅士,头戴贝雷帽,西装革履,拉着一辆人力车。人力车上坐的是一个黄皮肤男人,搂着一个穿金戴银、金发碧眼的女子。漫画中,除了包子店门上在法文下面贴有“中文服务”字样,门楣上还插着两面鲜艳的中国五星红旗,更有“茶叶灯笼”高高挂。林丁格尔曾说,这期杂志将被带到漫画节现场,寻求和中国漫画代表团的每一个人进行“分享”。

实际上,画中一共有三类黄种人。除了人力车上的“土豪”,黄包车后面有几个手拿手机拍照的,无疑是代表了从中国大陆成群结队来巴黎的观光客们,还有一类是中餐馆业者,尽管没有画出来。漫画里的中国人显然是“占领”了整个巴黎城。

至于法国人,漫画中也有几类。除了“苦力型”人力车夫和车上的“卖笑型”金发女郎,还有在包子店门口端坐着的一名乞丐,长相很法国,却手持“我饿”的中文牌子,显然乞讨对象还是阔绰的中国人。在漫画左侧还有一个法国老太太,她正侧过那沧桑的脸,看着这一幕,有所感悟。

漫画中着力体现巴黎已经以中国人为“中心”、为其服务的情景。除了包子店门上在法文下面贴有“中文服务”字样,门楣上还插两面鲜艳的中国五星红旗, 更有“茶叶灯笼”高高挂。在包子店边上是一家法餐馆,名叫“孔卡尔诺餐馆”,孔卡尔诺是地道的法国地方名称。而就是这样一家“正宗”的法餐馆,在其门口的 菜单上写的却是:“春卷乳蛋饼”、“黄豆条肋骨牛排”等。乳蛋饼是法国的一道特色菜,居然加上了春卷;“肋骨牛排”也被加入中国人爱吃的黄豆。

中国漫画家以幽默回敬《寒流》

《寒流》恶搞国人的消息这两天不胫而走,并迅速在国内舆论中产生强烈反响,其中就包括中国的漫画圈。最近几日,在不少由国内漫画家组成的微信朋友圈内,大家都议论此事。后来就有人提议,大家不如动笔,通过漫画的形式表达自己的“不高兴”。不过,相比国内大众的强烈反应,《漫友》杂志有关负责人认为,漫画家们似乎并没有被此事真正“惹怒”,仅是打算以幽默的方式来与法国漫画界进行交流。

据《漫友》杂志有关负责人统计,目前已经有逾10位国内漫画家创作出作品。而作品中,可以简单分为两个方向,一个方向就是以类似于讽刺的方式进行回应,如邝飚、杨向宇的作品;还有一些漫画家如李双、“笑脸兔”、“大俗老张”,则是较为缓和地展现出对中法文化的认识。

国内漫画家大俗老张创作的《浪漫的高卢鸡》。